#37– MÁSODIK rész: Ami múlandó, az szép – a klasszikus japáni eszmék a mában

Ablak Japánra - Un pódcast de Yanagisawa Gyöngyi

A beszélgetés ELSŐ részét itt éred el: A magyar Podpadon 🎙️: https://podpad.hu/ablak-japanra-jbcigv Válaszd ki innen, hogy melyik podcast lejátszóról szeretnéd hallgatni az adást: https://podcast.ablak-japanra.com/follow/ Ajánlom hallgasd meg az első részt is, így lesz kerek a kép! Felhívom a figyelmedet, hogy a beszélgetések teljes leirata olvasható a podcast honlapján, az epizódok leírása alatt, a Transcript feliratnál. A vaka költészet mellett Áron másik nagy kihívása a Gendzsi regényének magyar nyelvre fordítása. Mi ez a regény és milyen célból íródott? És a szerzője? Bizony, bizony egy nő volt, a császári udvar egyik udvarhölgye, aki a korának egy ún. kulturális polihisztora is volt. A Gendzsi regénye a Heian kor etalonja. Óriási hatást gyakorolt a későbbiekben a világirodalomra és persze Japán ezt követő irodalmára is. A szórakoztatás mellett oktat és a kor társadalmi – és persze divat normáit, etikettet, viselkedési -és együttélési szabályokat is megismerteti a korának, és nagy szerencsénkre ez által az utókor olvasóival. Ezen a remekművön túl szóba került még Áron kutatási irányvonala, a magyarországi Verseny Karuta Egyesület, hogy hol tart ma a magyarországi japanológia, melyek az erényei és mely frontot lenne érdemes tovább mélyíteni. Ne hagyd ki ezt az adást sem, kapcsolódj be Te is... 😊 Szívből remélem, hogy ma is hallasz a beszélgetésből olyat, ami hasznos lehet a számodra is. Hallgasd a folytatást! Tarts velem, az előző adásban kinyitott ablakon át nézzünk tovább együtt Japánra!! Ahogy azt már megszokhattad, a YouTube-on is hallgathatók az epizódok.. 😊 Kattints ide bátran és iratkozz fel: https://www.youtube.com/@ablakjapanra Ha tetszett amit hallottál, akkor adj kérlek egy értékelést a honlapon, amit előre is köszönök! És írd meg röviden, hogy mit gondolsz az Ablak Japánra podcastról – hadd inspirálódjak én is.. 😊. https://podcast.ablak-japanra.com/reviews/new/ Ajánlom a podcast média csatornáinak a gyűjteményét, egy helyen megtalálod többek között a podcast lejátszókat, ahol eléred az adásokat, a honlap linkjét és a közösségi média címeket. Nézz rá és szemezgess belőle: https://linktr.ee/ablakjapanra Ha megnéznéd Fittler Áron által ajánlott oldalakat, linkeket akkor kattints ide: Újnautilus online irodalmi folyóirat http://ujnautilus.info/ Fittler Áron publikációi az Újnautilus oldalon http://ujnautilus.info/author/aron-fittler Terebess Ázsia e-tár https://terebess.hu/keletkultinfo/#jap Zen Akadémia Facebook-oldala https://www.facebook.com/zenakademia magyar Verseny-Karuta egyesület Facebook-oldala https://www.facebook.com/versenykaruta やまとうた 和歌(vakaköltők és vakák szövege, bemutatása, japánul) https://www.asahi-net.or.jp/~sg2h-ymst/yamatouta/index.html 令和和歌所 (klasszikus vaka-költői társaság, japánul) https://wakadokoro.com/ A Szarasina napló adatai és elérhetősége: Szugavara no Takaszue lánya: Szarasina napló - Egy XI. századi japán nemesasszony önéletírása. Magánkiadás (Fittler Áron), Dunakeszi, 2018 Megrendelhető: Fittler Józseftől [email protected] A naplóból 2 részletet hallgathatsz meg jómagam felolvasásában, ill. a felolvasott szöveget nyomtatott formában is eléred jegyzetekkel és magyarázatokkal, hogy mégy élvezetesebb és érthetőbb legyen az érdeklődők számára: Szarasina naplo reszletek –1 (ingyenesen letölthető) https://buymeacoffee.com/ablakjapanra/szarasina-napl-rszletek-1 Az alábbi linkről hallgathatod meg a szöveget hangfájl formátumban: https://buymeacoffee.com/ablakjapanra/szarasina-napl-rszletek-1-hallgasd-meg Szarasina naplo reszletek – 2 (ingyenesen letölthető) https://buymeacoffee.com/ablakjapanra/szarasina-napl-rszletek-2 Az alábbi linkről hallgathatod meg a szöveget hangfájl formátumban: buymeacoffee.com/ablakjapanra/szarasina-napl-rszletek-2-hallgasd-meg Szei Sónagon Párnakönyvének (枕草子) néhány részlete magyarul, Mayer Ingrid fordításában. https://1749.hu/kereses?tag=mayer-ingrid az Orpheus Noster egyik számában is megjelent néhány részlet a Párnakönyvből. Ezen kívül más japán irodalmi témájú írások és fordítások is elérhetőek, a klasszikus művek közül a 13-14. században élt Josida Kenkó Curezuregusza (徒然草) című művéből néhány részlet Máté Zoltán fordításában. https://btk.kre.hu/index.php/2-uncategorised/1683-orpheus-noster-13-evf-4-sz-2021 Gendzsi szerelmei https://hu.wikipedia.org/wiki/Gendzsi_szerelmei Ha tetszik, amit hallgatsz és hozzá szeretnél járulni a munkámhoz egy egyszeri támogatással, az alábbi linken adj meg Te egy összeget kérlek. Előre is hálásan köszönöm! https://bit.ly/tamogatom-a-podcastet Minden támogatást előre is hálásan🙇‍♀️ köszönök! A podcast nem csak Japán-rajongókhoz szól, hanem mindenkihez, aki nyitott a világra! ☝️ Ha csatlakoznál a facebook közösséghez, kattints alább: 👇 https://www.facebook.com/Yanagisawa.Gyoengyi/ https://www.facebook.com/groups/japan.window ☝️ Ha az Instagramon keresnél, akkor itt találsz: @ablakjapanra Support this podcast at — https://redcircle.com/ablak-japanra/donations