Embracing Community: Eszter's Choice in the Snowy Village
Fluent Fiction - Hungarian - Un pódcast de FluentFiction.org
Categorías:
Fluent Fiction - Hungarian: Embracing Community: Eszter's Choice in the Snowy Village Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-01-11-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: Az erdőn túli kicsiny faluban, ahol a hó sűrűn hullott le a földre, Eszter éppen egy új napra készült.En: In the tiny village beyond the forest, where snow fell heavily to the ground, Eszter was preparing for a new day.Hu: Az osztályterem ablakából a befagyott Balaton csillogott, mintha ezer apró gyémánt csillogna a felszínén.En: From the classroom window, the frozen Balaton shimmered as if a thousand tiny diamonds sparkled on its surface.Hu: Eszter ma reggel is a gyerekek izgatott mosolyát várta, ahogy belépnek az iskolába, de valami más is nyomta a szívét.En: This morning, Eszter was also anticipating the children's excited smiles as they entered the school, but something else was weighing on her heart.Hu: Zoltán, a falu bölcs halásza, akit mindenki tisztelt, nehéz időket élt meg.En: Zoltán, the wise fisherman of the village, whom everyone respected, was going through hard times.Hu: Zoltán, bár erős volt lelkében, testileg egyre többet gyengült.En: Though Zoltán was strong in spirit, physically he was growing weaker.Hu: Tudta, hogy a természet sok mindent adhat neki, mégsem volt hajlandó orvoshoz menni.En: He knew that nature could give him a lot, yet he refused to see a doctor.Hu: Eszter aggódott érte, és titokban azon töprengett, vajon mit tehetne a halász érdekében.En: Eszter worried about him and secretly pondered what she could do to help the fisherman.Hu: Eközben a saját jövőjét is fürkészte; vajon lehetséges lenne egy új élet máshol, távol a szeretteitől?En: Meanwhile, she was also contemplating her own future; could it be possible to start a new life elsewhere, far from her loved ones?Hu: Egy nap, miközben a hó tovább szitált, Eszter meglátogatta Zoltánt a tóparti házában.En: One day, while the snow continued to drift, Eszter visited Zoltán at his lakeside house.Hu: A halász egyedül ült, a kályha mellett, és halat tisztított.En: The fisherman sat alone by the stove, cleaning fish.Hu: „Zoltán bácsi, jobban van ma?” – kérdezte aggódva.En: "Uncle Zoltán, are you feeling better today?" she asked worriedly.Hu: „Nem panaszkodom, Eszterkém. A természet majd meggyógyít” – mosolygott Zoltán, bár az arca sápadt volt.En: "I can't complain, my dear Eszter. Nature will heal me," Zoltán smiled, though his face was pale.Hu: Este közeledett, és egyre erősebb hóvihar tört a falu nyakába.En: Evening was approaching, and a stronger snowstorm was closing in on the village.Hu: Hirtelen Zoltán hangos kiáltását hallotta Eszter.En: Suddenly, Eszter heard Zoltán's loud shout.Hu: A férfi összeroskadt a kis konyhában.En: The man had collapsed in the small kitchen.Hu: Szíve gyorsan vert, de tudta, cselekednie kell.En: Her heart raced, but she knew she had to act.Hu: A telefonjáért nyúlt, és mentőt hívott, ügyet sem vetve Zoltán korábbi tiltakozásaira.En: She reached for her phone and called an ambulance, disregarding Zoltán's previous protests.Hu: A mentők hamar odaértek, és bár Zoltán eleinte nem akarta elhagyni a házát, Eszter szeretetteljes határozottsággal kérlelte, hogy menjen.En: The paramedics arrived quickly, and though Zoltán initially didn't want to leave his home, Eszter pleaded with loving firmness for him to go.Hu: „Zoltán bácsi, a falu nem lenne ugyanaz nélküled. Gondolj ránk, akiknek szüksége van rád” – kérlelte.En:...