Snowflakes, Soot, and Seeking Justice: Katalin's Unyielding Quest

Fluent Fiction - Hungarian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Hungarian: Snowflakes, Soot, and Seeking Justice: Katalin's Unyielding Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2024-12-12-23-34-01-hu Story Transcript:Hu: Hideg téli nap volt, a hópelyhek lassan hullottak a földre.En: It was a cold winter day, and the snowflakes were slowly falling to the ground.Hu: A rendőrkapitányság ajtajában állt Katalin.En: Katalin stood in the doorway of the police station.Hu: A meleg levegő betöltötte a termet, amit gyenge karácsonyi díszek díszítettek, a belső tér és a külvilág között éles kontrasztot adva.En: The warm air filled the room, adorned with faint Christmas decorations, creating a sharp contrast between the interior and the outside world.Hu: Katalin mély levegőt vett, majd belépett.En: Katalin took a deep breath and then stepped inside.Hu: A terem tele volt emberekkel, mindenfelé sürgés-forgás.En: The room was bustling with people, a hive of activity everywhere.Hu: Gábor, egy magas, vékony rendőr, a pult mögött állt, miközben a telefon csörgött körülötte.En: Gábor, a tall, thin police officer, stood behind the counter as the phone rang around him.Hu: Katalin odalépett hozzá, arcán az eltökéltség nyomaival.En: Katalin approached him, traces of determination on her face.Hu: "Szia, Katalin! Mi járatban vagy itt?" - kérdezte Gábor, megpróbálva figyelmes lenni a káosz közepette.En: "Hi, Katalin! What brings you here?" Gábor asked, attempting to be attentive amidst the chaos.Hu: "Be kell jelentenem valamit" - kezdte Katalin, miközben egy papírt húzott elő kabátja zsebéből.En: "I need to report something," Katalin began as she pulled a paper from her coat pocket.Hu: "Zsolt, egy... - hirtelen megakadt, ahogy egy szénapor-halmaz felkavart előtte, könnyeket fakasztva a szemébe.En: "Zsolt, a..." - she suddenly hesitated as a cloud of soot stirred up in front of her, bringing tears to her eyes.Hu: Allergiás reakciója kezdődött, könnyei közt köhögve próbálta folytatni - "...barát."En: An allergic reaction began, and through her tears, she coughed and tried to continue - "...friend."Hu: Gábor óvatosan figyelte, ahogy Katalin megpróbálta összeszedni magát.En: Gábor watched cautiously as Katalin tried to compose herself.Hu: "Jól vagy?" - kérdezte, de tekintete közben feszültséget tükrözött, ahogy más sürgős ügyekkel is foglalkoznia kellett.En: "Are you okay?" he asked, but his gaze reflected tension as he had to attend to other urgent matters.Hu: "Kérlek, figyelj rám! Zsolt átvert engem, és emiatt most gyanúba kerültem én is.En: "Please, listen to me! Zsolt cheated me, and because of this, I'm now under suspicion too.Hu: Szeretném tisztázni a nevemet" - mondta Katalin, miközben egy másik zsebkendőt vett elő.En: I want to clear my name," Katalin said as she took out another tissue.Hu: Gábor csak bólintott, majd íróasztala felé mutatott.En: Gábor just nodded, then pointed toward his desk.Hu: "Beszéljünk ott. Kevesebb a zaj."En: "Let's talk there. There's less noise."Hu: Ahogy Katalin elindult az asztal felé, a benne rejlő szorongás egy pillanatra irányt változtatott.En: As Katalin moved toward the desk, her inherent anxiety momentarily shifted.Hu: Egy pillanatnyi figyelmetlenség és a hiba következményeként jelentkező reagálás váratlan és rettenetes volt.En: A moment of inattention and the resulting reaction from the mistake was unexpected and terrible.Hu: Mielőtt teljesen összezuhant volna, Katalinnak sikerült papírjait Gábor elé...

Visit the podcast's native language site