Finding Balance: Eero's Autumn Awakening

FluentFiction - Finnish - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Finnish: Finding Balance: Eero's Autumn Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-28-23-34-01-fi Story Transcript:Fi: Syksyinen tuuli heilutti hellästi koulun kirjaston vanhoja ikkunalautoja.En: The autumn wind gently swayed the old window sills of the school's library.Fi: Lehtien hiljainen leijuminen maahan muistutti luonnon rauhasta vastakohtana kirjaston sisäiseen kiireeseen.En: The quiet falling of leaves to the ground was a reminder of nature's peace, in contrast to the library’s internal bustle.Fi: Suuret kirjahyllyt seisoivat rinta rinnan, täynnä kirjoja, jotka odottivat lukijaa.En: Large bookshelves stood side by side, full of books awaiting readers.Fi: Pöytien äärellä opiskelijat työskentelivät ahkerasti, mutta yhdessä nurkassa istui Eero, hiukset pörrössä ja ilme vakavampi kuin koskaan.En: At the tables, students worked diligently, but in one corner sat Eero, hair tousled and expression more serious than ever.Fi: Eero oli ollut kirjastossa koko aamun.En: Eero had been in the library all morning.Fi: Hänen silmänsä vilkaisivat nopeasti ikkunaa kohti, mutta ajatukset palasivat pian takaisin kirjoihin.En: His eyes glanced quickly towards the window, but his thoughts soon returned to the books.Fi: Hänen sydämensä jyskytti huolesta.En: His heart pounded with worry.Fi: Vanhempien odotukset painoivat häntä, ja hän tunsi, että jokainen hetki, jolloin hän ei opiskellut, oli menetetty tilaisuus.En: The expectations of his parents weighed on him, and he felt that every moment he wasn't studying was a lost opportunity.Fi: Aino asteli kirjastoon kevyin askelin ja hymyili nähdessään Eeron.En: Aino walked lightly into the library and smiled when she saw Eero.Fi: Hän kantoi mukanaan termospulloa, josta nousi kahvin kutkuttava tuoksu.En: She carried with her a thermos, from which emanated the enticing smell of coffee.Fi: Aino oli kaikkea, mitä Eero ei ollut: rento, hilpeä ja valmis tarttumaan hetkeen.En: Aino was everything Eero was not: relaxed, cheerful, and ready to seize the moment.Fi: "Hei Eero, tarvitsetko tauon?"En: "Hey Eero, do you need a break?"Fi: Aino sanoi istuen vastapäätä häntä.En: Aino said, sitting across from him.Fi: Hän huomasi ystävänsä väsymyksen ja turhautumisen.En: She noticed her friend’s fatigue and frustration.Fi: "Eino, en voi nyt," Eero vastasi, katsoen alas papereihinsa.En: "Aino, I can't right now," Eero replied, looking down at his papers.Fi: "Minun pitää pitää yllä stipendini.En: "I have to maintain my scholarship.Fi: Ei ole aikaa rentoutua."En: There's no time to relax."Fi: Aino rypisti kulmiaan ja nojasi lähemmäs.En: Aino furrowed her brows and leaned closer.Fi: "Mutta jos et pidä taukoa, uuvut kokonaan.En: "But if you don't take a break, you'll burn out completely.Fi: On kaunis syyspäivä, mennään vaikka puistoon hetkeksi!En: It's a beautiful autumn day, let's go to the park for a while!Fi: Se tekee hyvää."En: It'll do you good."Fi: Eero pudisti päätään, mutta Aino näki, miten kireä Eero oikeasti oli.En: Eero shook his head, but Aino saw how tense he really was.Fi: Lopulta Aino päätti, että oli aika toimia.En: Finally, Aino decided it was time to act.Fi: Hänen äänensä oli lempeä, mutta lujaluontoinen.En: Her voice was gentle but firm.Fi: "Eero, huomenna se on edelleen siinä.En: "Eero, tomorrow it'll still be there.

Visit the podcast's native language site