A Winter Reunion: Healing Hearts Amidst Pages and Lights
FluentFiction - Romanian - Un pódcast de FluentFiction.org
Categorías:
Fluent Fiction - Romanian: A Winter Reunion: Healing Hearts Amidst Pages and Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2024-12-18-23-34-02-ro Story Transcript:Ro: Iarna asta, Bucureștiul părea acoperit de o pătură albă de pace și liniște.En: This winter, Bucureștiul seemed covered by a white blanket of peace and quiet.Ro: Pe Lipscani, luminile de Crăciun împodobeau străduțele înguste, iar oamenii se grăbeau spre locuri calde și prietenoase.En: On Lipscani, Christmas lights adorned the narrow streets, and people were hurrying towards warm and friendly places.Ro: Printre aceștia, trei frați se întâlneau după mult timp.En: Among them, three siblings were meeting after a long time.Ro: Mirela alesese Cărturești Carusel, o librărie incredibilă, pentru reuniunea lor.En: Mirela had chosen Cărturești Carusel, an incredible bookstore, for their reunion.Ro: Încercase de mult să găsească momentul potrivit, iar acum, spiritul sărbătorilor părea perfect pentru o asemenea întâlnire.En: She had tried for a long time to find the right moment, and now, the holiday spirit seemed perfect for such a meeting.Ro: Cu pereții încărcați de cărți și fiecare colțișor luminat cald, librăria era la fel de primitoare ca un șemineu într-o zi friguroasă.En: With walls lined with books and every corner warmly lit, the bookstore was as welcoming as a fireplace on a cold day.Ro: Mirela sosise prima.En: Mirela arrived first.Ro: Se așezase la o masă mică, lângă fereastră, unde luminițele se reflectau jucăuș.En: She sat at a small table near the window, where the lights played reflectively.Ro: Avea emoții, dar și o speranță ascunsă în suflet.En: She was nervous but also held a hidden hope in her heart.Ro: Curând a sosit Adrian.En: Soon Adrian arrived.Ro: Cu un fular gros în jurul gâtului și cu un zâmbet ștrengar, se apropie de masă.En: With a thick scarf around his neck and a mischievous smile, he approached the table.Ro: În spatele său, Lucian apărea rezervat, dar prezent.En: Behind him, Lucian appeared reserved but present.Ro: Aruncă o privire rapidă asupra împrejurimilor înainte de a se așeza.En: He cast a quick look around before sitting down.Ro: Mirela îi întâmpină cu un zâmbet cald.En: Mirela greeted them with a warm smile.Ro: "Dragi frați, mă bucur că suntem împreună," spuse ea entuziasmată.En: "Dear brothers, I'm glad we're together," she said enthusiastically.Ro: "Aș vrea să vorbim despre tot, inclusiv despre ce ne doare."En: "I want us to talk about everything, including what pains us."Ro: Lucian își încrucișă brațele.En: Lucian crossed his arms.Ro: "Despre moștenire? Sau despre ce ne-a adus aici?" întrebă el, fără să-și ascundă amărăciunea.En: "About the inheritance? Or about what brought us here?" he asked, not hiding his bitterness.Ro: Adrian dădu din umeri nepăsător.En: Adrian shrugged carelessly.Ro: "Vreau doar să rezolvăm totul. Să putem merge mai departe."En: "I just want to resolve everything. So we can move on."Ro: Începutul discuției fu tensionat.En: The beginning of the discussion was tense.Ro: Gândurile lor erau împrăștiate precum fulgii de zăpadă care priveau prin geamul lat al librăriei.En: Their thoughts were scattered like snowflakes looking through the wide window of the bookstore.Ro: Mirela încercă să medieze, dar știa că nu avea să fie simplu.En: Mirela tried to mediate, but she knew it wouldn't be easy.