Discovering Hidden Treasures in the Heart of Castelul Bran

FluentFiction - Romanian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Romanian: Discovering Hidden Treasures in the Heart of Castelul Bran Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2025-01-03-23-34-01-ro Story Transcript:Ro: Zăpada acoperea Castelul Bran ca o pătură moale, iar vântul rece aducea parfum de cetină.En: The snow covered Castelul Bran like a soft blanket, and the cold wind brought the scent of pine.Ro: Ionuț privea pe fereastra din sala mare, unde lumânările străluceau cald.En: Ionuț was looking out the window in the great hall, where the candles shone warmly.Ro: Familia lui era adunată pentru reunirea de Anul Nou.En: His family was gathered for the New Year's reunion.Ro: Toți râdeau, povesteau și, din când în când, Ionuț își mușca buza, simțindu-se invizibil între rudele sale gălăgioase și energice.En: Everyone was laughing, telling stories, and from time to time, Ionuț bit his lip, feeling invisible among his loud and energetic relatives.Ro: „Oh, Ionuț, vezi?En: "Oh, Ionuț, see?Ro: Ana îți face semn să te alături dansului,” spuse Maria, bunica lui Ionuț, cu o voce caldă.En: Ana is waving you over to join the dance," said Maria, Ionuț's grandmother, in a warm voice.Ro: Ionuț întâlni privirea curajoasă a Anei.En: Ionuț met Ana's daring gaze.Ro: Ea îi făcea semn din mijlocul cercului de dansatori.En: She was gesturing for him to join from the middle of the circle of dancers.Ro: Cu un zâmbet timid, dădu din cap și se întoarse la fereastră.En: With a shy smile, he nodded and turned back to the window.Ro: După câteva minute, decise să iasă din mulțime.En: After a few minutes, he decided to step away from the crowd.Ro: Avea nevoie de un moment de liniște.En: He needed a moment of peace.Ro: „Mă duc să explorez castelul,” îi spuse încet bunicii sale.En: "I'm going to explore the castle," he quietly told his grandmother.Ro: „Ai grijă, dragul meu.En: "Be careful, my dear.Ro: Dar să nu întârzii prea mult,” îi spuse ea, cu o privire blândă, plină de înțelegere.En: But don't be too long," she said, with a gentle, understanding look.Ro: Ionuț trecea pe lângă suită după suită, într-un coridor îngust, când o auzi pe Ana.En: Ionuț passed by suite after suite, in a narrow corridor, when he heard Ana.Ro: „Te însoțesc și eu.En: "I'll join you.Ro: Oricum mă plictiseam acolo!En: I was getting bored there anyway!"Ro: ” îl anunță ea cu glas hotărât.En: she announced decisively.Ro: Ionuț oftă în gând, dar acceptă compania ei.En: Ionuț sighed inwardly, but accepted her company.Ro: Respirația lor apare drept nori mici în aerul rece al castelului.En: Their breath appeared as small clouds in the cold castle air.Ro: Împreună, Ionuț și Ana descoperiră un pasaj secret în spatele unei uși secrete.En: Together, Ionuț and Ana discovered a secret passage behind a hidden door.Ro: Înăuntru, era o cameră enigmatică plină de cufere vechi și sertare prăfuite.En: Inside, there was an enigmatic room full of old chests and dusty drawers.Ro: „Uite asta!En: "Look at this!"Ro: ” exclamă Ana, ridicând un plic galben de pe un raft.En: exclaimed Ana, picking up a yellow envelope from a shelf.Ro: Ionuț privi scrisoarea sclipind ușor sub lumina palidă.En: Ionuț looked at the letter glistening slightly under the pale light.Ro: O deschise cu grijă și recunoscu semnătura bunicului său.En: He opened it carefully and recognized his grandfather's...

Visit the podcast's native language site