From Fear to Song: Ioana's Night of Christmas Courage

FluentFiction - Romanian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Romanian: From Fear to Song: Ioana's Night of Christmas Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2024-12-19-23-34-02-ro Story Transcript:Ro: Aerul rece de decembrie umplea piața de Crăciun din București.En: The cold December air filled the piața de Crăciun in București.Ro: Luminile colorate dansau pe fețele celor adunați.En: Colorful lights danced on the faces of those gathered.Ro: Mirosul de vin fiert și castane coapte plutea în aer.En: The smell of mulled wine and roasted chestnuts floated in the air.Ro: Ioana străbătea aleea dintre tarabe, admirând decorațiile și tablourile expuse de alți artiști.En: Ioana walked along the aisle between the stalls, admiring the decorations and paintings displayed by other artists.Ro: Îi era dor să picteze, dar ceva o atrăgea mai mult acum.En: She missed painting, but something else attracted her more now.Ro: Cu o inimă tremurătoare, Ioana își îndrepta pașii spre scena unde se ținea seara de microfon deschis.En: With a trembling heart, Ioana made her way to the stage where the open mic evening was taking place.Ro: Visa să cânte, dar teama îi lega picioarele.En: She dreamed of singing, but fear tied her feet.Ro: Simțea că trebuie să îndrăznească, să lase muzica să-i fie prietenă în această noapte înstelată.En: She felt she had to dare, to let music be her friend on this starry night.Ro: Andrei, tânărul arhitect nou venit în București, era printre oameni, savurând atmosfera vibrantă.En: Andrei, the young architect newly arrived in București, was among the people, savoring the vibrant atmosphere.Ro: Se simțea încă străin în orașul acesta mare, dar magia Crăciunului îi aducea o senzație de căldură.En: He still felt like a stranger in this big city, but the magic of Christmas gave him a feeling of warmth.Ro: Curând, ochii lui au întâlnit-o pe Ioana, acea tânără cu părul de abanos și fața luminosă de visătoare.En: Soon, his eyes met Ioana's, the young woman with ebony hair and a luminous dreamer's face.Ro: Nu știa de ce, dar simțea că trebuie să vorbească cu ea.En: He didn't know why, but he felt he had to talk to her.Ro: „Bună!En: "Hello!Ro: Eu sunt Andrei.En: I'm Andrei.Ro: Ești artistă?En: Are you an artist?"Ro: ” a întrebat el cu un zâmbet curajos.En: he asked with a brave smile.Ro: Ioana, surprinsă, a ridicat privirea.En: Ioana, surprised, looked up.Ro: „Da.En: "Yes...Ro: Mă străduiesc să fiu.En: I'm trying to be.Ro: Îmi place să pictez.En: I love painting."Ro: ”„Se pare că nu doar pictura e talentul tău.En: "It seems painting isn't your only talent.Ro: Am auzit că vrei să cânți deseară”, a continuat el glumeț, fără să își dea seama că spusese adevărul.En: I heard you want to sing tonight," he continued playfully, unaware that he spoke the truth.Ro: Ioana a roșit.En: Ioana blushed.Ro: „Am vrut să, dar.En: "I wanted to, but...Ro: nu am curaj.En: I don't have the courage."Ro: ”În acel moment, Vlad și-a făcut apariția, mereu atent cu prietena sa din copilărie.En: At that moment, Vlad appeared, always attentive to his childhood friend.Ro: El și Andrei s-au privit cu o ușoară tensiune.En: He and Andrei looked at each other with slight tension.Ro: Vlad era sceptic.En: Vlad was skeptical.Ro: Îl considera pe Andrei un străin care ar putea răni sentimentele...

Visit the podcast's native language site