Rediscovering Heritage: Unveiling Secrets at Castelul Peleș

FluentFiction - Romanian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Romanian: Rediscovering Heritage: Unveiling Secrets at Castelul Peleș Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2024-11-29-23-34-02-ro Story Transcript:Ro: Toamna coborâse încet peste Carpați, pictând pădurile cu nuanțe calde de arămiu și galben-auriu.En: Autumn had slowly descended over the Carpați, painting the forests with warm shades of copper and golden-yellow.Ro: Castelul Peleș, cu turnurile sale mândre și ornamentele neo-renascentiste, strălucea în lumina blândă a după-amiezii.En: Castelul Peleș, with its proud towers and neo-Renaissance ornaments, shone in the gentle afternoon light.Ro: Vis-a-vis de acest peisaj fermecător, familia lui Radu se adunase pentru o reuniune discretă.En: Opposite this enchanting landscape, Radu's family had gathered for a quiet reunion.Ro: Radu, un istoric de vârstă mijlocie, pășea încet pe treptele castelului.En: Radu, a middle-aged historian, walked slowly on the castle steps.Ro: Gândurile îl copleșeau.En: His thoughts were overwhelming him.Ro: Voia să se apropie mai mult de tatăl său, Vasile, dar memoria bătrânului se evaporase treptat ca ceața pe munți.En: He wanted to get closer to his father, Vasile, but the old man's memory had gradually evaporated like the mist on the mountains.Ro: Irina, sora mai tânără și mereu plină de energie, îl aștepta în holul principal cu un zâmbet.En: Irina, his younger and always energetic sister, awaited him in the main hall with a smile.Ro: "Radu, e minunat aici!En: "Radu, it’s wonderful here!"Ro: ", exclama ea, privind fascinația frunzișului splendid prin ferestrele mari.En: she exclaimed, admiring the splendid foliage through the large windows.Ro: Radu zâmbea ușor, dar mintea lui era preocupată.En: Radu smiled softly, but his mind was preoccupied.Ro: Știa că timpul lor împreună era prețios.En: He knew their time together was precious.Ro: Trebuia să afle mai mult despre trecutul familiei înainte ca acesta să dispară definitiv.En: He had to learn more about the family's past before it disappeared forever.Ro: Vasile stătea la o masă din hol, încercând să-și amintească poveștile de demult, dar părea adesea pierdut.En: Vasile was sitting at a table in the hall, trying to remember stories from long ago, but he often seemed lost.Ro: "Îți amintești când obișnuiam să venim aici, tăticule?En: "Do you remember when we used to come here, dad?"Ro: " întreba Radu cu speranță.En: Radu asked hopefully.Ro: Bătrânul își freca fruntea.En: The old man rubbed his forehead.Ro: "Puțin, puțin, băiete.En: "A little, a little, boy."Ro: "Hotărât să păstreze aceste amintiri, Radu a decis să exploreze arhivele castelului.En: Determined to preserve these memories, Radu decided to explore the castle archives.Ro: Se spunea că acestea conțineau documente incitante despre familiile celor care au slujit și au trăit în zonă.En: It was said that they contained intriguing documents about the families who had served and lived in the area.Ro: Poate că acolo se ascundea o poveste care să-l ajute pe Vasile.En: Perhaps there, a story could be found that would help Vasile.Ro: Intrând în mica bibliotecă întunecoasă, printre rafturi pline de praf și hârtii fragile, Radu a descoperit un jurnal vechi.En: Entering the small, dark library, amid the dusty shelves and fragile papers, Radu discovered an old journal.Ro: Pe copertă era scris cu litere șterse "Nicolae", numele bunicului său.En: On...

Visit the podcast's native language site