Survival Diplomacy: Striking Deals in a Ruined Bucureștiul

FluentFiction - Romanian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Romanian: Survival Diplomacy: Striking Deals in a Ruined Bucureștiul Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2025-01-04-08-38-20-ro Story Transcript:Ro: Zăpada acoperea străzile părăsite din Bucureștiul post-apocaliptic.En: The snow covered the deserted streets of Bucureștiul post-apocalyptic.Ro: Vântul rece sufla prin ferestrele sparte ale supermarketului.En: The cold wind blew through the broken windows of the supermarket.Ro: Andrei, tânăr și plin de resurse, privea atent la intrarea în clădire.En: Andrei, young and resourceful, watched carefully at the entrance to the building.Ro: Trebuia să fie precaut.En: He had to be cautious.Ro: Înăuntru, un grup ostil păzea puținele provizii rămase.En: Inside, a hostile group guarded the few remaining supplies.Ro: Elena, sora lui Andrei, era bolnavă.En: Elena, Andrei's sister, was sick.Ro: Avea nevoie de medicamente, iar supermarketul era singurul loc unde ar fi putut să le găsească.En: She needed medicine, and the supermarket was the only place where he might find it.Ro: Andrei simțea presiunea timpului.En: Andrei felt the pressure of time.Ro: Trebuia să fie rapid, dar mai ales să ia deciziile corecte.En: He had to be quick, but especially to make the right decisions.Ro: În interior, rafturile erau goale.En: Inside, the shelves were empty.Ro: Doar câteva conserve prăfuite și cutii de cereală împrăștiate pe jos.En: Only a few dusty cans and scattered cereal boxes were on the floor.Ro: Andrei știa că trebuie să ajungă la raionul de medicamente, dar Vasile, liderul grupului ostil, era un obstacol periculos.En: Andrei knew he had to reach the medicine aisle, but Vasile, the leader of the hostile group, was a dangerous obstacle.Ro: Povestea spune că Vasile nu accepta niciun compromis.En: The story goes that Vasile accepted no compromise.Ro: Controla totul cu o mână de fier.En: He controlled everything with an iron hand.Ro: Cugetând la un plan, Andrei a decis să încerce să negocieze.En: Thinking of a plan, Andrei decided to try to negotiate.Ro: „Poate soluția nu e să mă strecor pe lângă ei,” și-a spus.En: “Maybe the solution isn't to slip past them,” he told himself.Ro: „Poate pot să le ofer altceva în schimb.”En: “Maybe I can offer them something else in exchange.”Ro: Cu inima bătându-i nebunește, Andrei s-a apropiat de Vasile.En: With his heart pounding wildly, Andrei approached Vasile.Ro: „Am ceva ce voi nu aveți,” a spus cu voce fermă.En: “I have something you don't have,” he said with a firm voice.Ro: „Surse de apă curată. Putem face un schimb.”En: “Sources of clean water. We can make a trade.”Ro: Ochii lui Vasile s-au îngustat la auzul acestor cuvinte.En: Vasile's eyes narrowed at hearing these words.Ro: Era clar surprins, dar interesat.En: He was clearly surprised, but interested.Ro: Negocierea nu a fost ușoară.En: The negotiation wasn't easy.Ro: Vasile era un om greu de convins, dar până la urmă a acceptat înțelegerea.En: Vasile was a hard man to convince, but in the end, he accepted the deal.Ro: Andrei a obținut medicamentele de care Elena avea nevoie.En: Andrei got the medicine Elena needed.Ro: Întorcându-se acasă, Andrei simțea o schimbare în sufletul său.En: Returning home, Andrei felt a change in his soul.Ro: Înțelegea acum puterea colaborării.En: He now understood the power...

Visit the podcast's native language site