Winter Whispers: Love and Paint on Sighișoara Streets
FluentFiction - Romanian - Un pódcast de FluentFiction.org
Categorías:
Fluent Fiction - Romanian: Winter Whispers: Love and Paint on Sighișoara Streets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2024-12-25-23-34-01-ro Story Transcript:Ro: Zăpada acoperea acoperișurile medievale ale cetății Sighișoara.En: The snow covered the medieval rooftops of the Sighișoara fortress.Ro: Amplasat pe o stradă liniștită, Andrei își monta șevaletul.En: Situated on a quiet street, Andrei was setting up his easel.Ro: Pictura era viața lui, dar în ultimul timp, inspirația părea să-i lipsească.En: Painting was his life, but recently, inspiration seemed to be lacking.Ro: Cerul gri de iarnă îi reflecta starea de spirit, însă spera că orașul de poveste îi va readuce bucuria de a crea.En: The gray winter sky reflected his mood, but he hoped that the fairytale city would rekindle his joy of creating.Ro: Pe când trasa tușe delicate de albastru și alb, a auzit pași ușori apropiindu-se.En: As he brushed delicate strokes of blue and white, he heard soft footsteps approaching.Ro: O tânără cu un zâmbet cald s-a oprit lângă el.En: A young woman with a warm smile stopped beside him.Ro: "Bună!En: "Hello!Ro: Pictura ta este minunată," a spus Claudia, privind cu interes peste umărul lui.En: Your painting is wonderful," Claudia said, looking with interest over his shoulder.Ro: Andrei a ezitat.En: Andrei hesitated.Ro: Nu era obișnuit să primească astfel de complimente.En: He was not used to receiving such compliments.Ro: "Mulțumesc," a răspuns el cu o voce timidă.En: "Thank you," he replied with a shy voice.Ro: "Este doar o schiță.En: "It's just a sketch."Ro: "Claudia, venită din București pentru a explora Transilvania, a zăbovit lângă Andrei.En: Claudia, who had come from București to explore Transilvania, lingered next to Andrei.Ro: Spiritul ei aventuros căuta să descopere mai mult decât ceea ce oferă un ghid turistic.En: Her adventurous spirit sought more than what a tourist guide could offer.Ro: "Îmi place să văd cum arată cetatea prin ochii tăi," a continuat ea.En: "I like to see how the fortress looks through your eyes," she continued.Ro: "Povestește-mi despre picturile tale.En: "Tell me about your paintings."Ro: "Andrei a fost surprins de interesul ei sincer.En: Andrei was surprised by her genuine interest.Ro: Era rareori întrebat despre arta lui cu atâta curiozitate.En: He was seldom asked about his art with such curiosity.Ro: "Fiecare pictură are o poveste.En: "Each painting has a story.Ro: Asta, de exemplu," a spus el, arătând spre una dintre lucrările sale înrămate, "este despre prima ninsoare pe care mi-o amintesc din copilărie.En: This one, for example," he said, pointing to one of his framed works, "is about the first snowfall I remember from my childhood."Ro: "Așa a început povestea lor.En: Thus began their story.Ro: În timp ce soarele cobora ușor, nehotărât să apară din spatele norilor, Andrei a găsit curajul să împărtășească cu Claudia parte din lumea sa.En: As the sun slowly dipped, hesitant to appear from behind the clouds, Andrei found the courage to share with Claudia part of his world.Ro: Pe măsură ce orele treceau, aveau discuții despre viață, visuri și amintiri.En: As the hours passed, they had discussions about life, dreams, and memories.Ro: Claudia, deși avea doar câteva zile în Sighișoara, simțea o legătură mai profundă cu locul, dar mai ales cu Andrei.En: Claudia, although she...