The Verbs for Change in Portuguese – Explained
Intermediate Portuguese With Portuguese With Eli - Un pódcast de Eliaquim Sousa - Jueves

Categorías:
For more: https://portuguesewitheli.com/learn-portuguese-vocabulary/difference-between-mudar-and-trocar-in-portuguese/ O verbo “mudar” compartilha alguns dos significados do verbo “trocar”. A semelhança fica por conta dos sentidos de “substituir” e “alterar”. Por exemplo, “trocar de roupa”. Essa frase significa “mudar de roupa” ou “substituir as roupas com que se está por outras roupas”. Outros exemplos: Moving places Eu quero (me) mudar desse apartamento para um apartamento maior. Assim, minha família vai ficar mais confortável. Changing behavior Eu não sei a razão, mas a Paula tem mudado muito no escritório. O que será que aconteceu? Take another direction Eu prefiro mudar de assunto, para não causar confusão. O Carlos mudou de direção quando me viu, porque ele está me devendo dinheiro. Organize things differently Eu quero dar uma mudada na minha casa. Do jeito que estão, as coisas não me dão uma boa impressão. Exchange / Swap Eu preciso trocar uma palavra com você depois do expediente. Hoje estamos reunidos aqui para trocarmos experiências de trabalho. Exchange money Você tem duas notas de cinquenta reais para trocar por uma de cem? Change by mistake Meu Deus, como a Pamela é desajeitada! Ela trocou as bolsas e agora está com a minha bolsa. Eu preciso do meu celular! Confuse (names, what you want to say) Eu queria ter dito que neste sábado não era possível trabalhar, mas acabei trocando a conversa e disse que só não trabalharia na próxima semana. Agora vou ter que vir para o escritório. Gavotte (BWV 995) by Musick's Recreation. Milena Cord-to-Krax is licensed under a Attribution-ShareAlike License.