Klog på Sprog - 23. okt 2020
Klog på Sprog - Un pódcast de DR - Viernes
Categorías:
Mange opfatter tegneserier som fjolleri for børn, men Asterix, Tintin og Anders And har meget mere på hjerte end at jonglere med bautasten og glide i bananskræller. Derfor er det afgørende, hvordan de oversættes. Læn dig tilbage og bliv klog på oversættelser af tegneserier. Medvirkende: Søren Vinterberg, oversætter, Niels Søndergaard, oversætter, Henrik Lorentzen, seniorforsker ved Det danske Sprog- og Litteraturselskab, François-Eric Grodin ,oversætter og Jokum Rohde, forfatter og dramatiker. Vært: Adrian Hughes.