Magic, Mayhem, and Mergers

Localization Today - Un pódcast de MultiLingual Media - Viernes

Podcast artwork

By Cameron Rasmusson Three decades ago, the work of translating popular Japanese video games for Western audiences often fell to just a few people using rudimentary technology. In this article, Rasmusson explores the ups and downs of game localization in the ‘90s and how this chaotic period influenced the industry moving forward.

Visit the podcast's native language site