Learn Levantine Arabic with Livi
Un pódcast de Olivia Furber
17 Episodo
-  Season Two, Episode Five: Adam and I chat about our hopes for the future.Publicado: 10/3/2025
-  Season Two, Episode Four: Talking to Adam about disability, being blind and studying international social work.Publicado: 28/2/2024
-  Season Two, Episode Three: A conversation with Adam about psychology and mental healthPublicado: 31/7/2023
-  Series Two, Episode Two: Armenian Culture, mixing languages and identities with my friend and theatre designer Melissa.Publicado: 24/1/2023
-  Series Two, Episode One: Introducing Adam from Gaza and our journeys learning languages.Publicado: 24/12/2021
-  Episode Eleven: Vocabulary to help you understand the news in PalestinePublicado: 15/5/2021
-  Episode Ten: The Concept or Idea of Home (Part Two)Publicado: 24/12/2020
-  Episode Nine: The Concept or Idea of 'Home'.Publicado: 12/12/2020
-  Episode Eight: Expressions and sayings in the Levantine DialectPublicado: 2/11/2020
-  Episode Seven: Translating and responding to questions about travel and transport.Publicado: 4/7/2020
-  Episode Six: NEW Format - Translating and responding to questionsPublicado: 25/5/2020
-  Episode Five: Conversation with Ramzi about the virtual worldPublicado: 8/5/2020
-  Episode Four: Conversation with Ramzi about the memory and memoriesPublicado: 4/5/2020
-  Episode Three: Conversation with Ramzi about dreams and dreamingPublicado: 22/4/2020
-  Episode Two: Conversation with Ramzi about our experience of the radio in the era of televisionPublicado: 16/4/2020
-  Episode One: Conversation with Ramzi about coronavirus and common mistakes in ArabicPublicado: 12/4/2020
-  Learn Levantine with Livi: IntroductionPublicado: 9/4/2020
1 / 1
A new podcast for intermediate and advanced students of Levantine Arabic which encourages you to speak confidently and not worry about making mistakes. Each episode includes an interview with a native Arabic speaker, exploring a range of topics and introducing new vocabulary. Livi, the presenter, is not a native speaker, so each week, the native speaker will help her out with her pronunciation and correct any errors she makes.
