En Pantuflas
Un pódcast de En Pantuflas
208 Episodo
-  108 - Un traductor en el Banco Mundial - Julio BravoPublicado: 2/6/2020
-  107 - Traducción literaria en Argentina - Lucila CordonePublicado: 26/5/2020
-  106 - How to Succeed as a Freelance Translator - Corinne McKayPublicado: 19/5/2020
-  105 - Traducir del coreano - Gino J. LeePublicado: 12/5/2020
-  104 - Pasión por el teatro - Catherine BoylePublicado: 5/5/2020
-  103 - La pandemia y la traducción - Gloria Rivera BaldassariPublicado: 28/4/2020
-  102 – De chinelos - Sonia Rodríguez MellaPublicado: 20/4/2020
-  101 – memoQ, nuestro amigo fiel - Sandra PauliniPublicado: 13/4/2020
-  100 - #TraductoresSinLímites - Daniel Aparicio, María Eugenia Torres y Andrea Vargas AchuteguiPublicado: 2/3/2020
-  99 - #FixAB5 - Aimee BenavidesPublicado: 17/2/2020
-  98 – Adaptación de canciones de Disney - María OvelarPublicado: 3/2/2020
-  97 – La importancia de la formación continua - Covadonga SotoPublicado: 27/1/2020
-  96 - ¿Qué es el DTP? - Adriana CarbajalPublicado: 21/1/2020
-  95 – Variedad de escenarios para el intérprete - Jesús Ernesto JimenezPublicado: 16/1/2020
-  94 - Traducir en la ONU - Juan Manuel PredreyraPublicado: 7/1/2020
-  93 – La salud mental de los lingüistas - Flor MonteroPublicado: 31/12/2019
-  92 – Organización Mexicana de Traductores - Hannah BrecknerPublicado: 24/12/2019
-  91 – Involucrarse: un deber colectivo - Christina GreenPublicado: 18/12/2019
-  90 - Deadpool 2 y su traducción para doblaje - Pablo Fernández MorianoPublicado: 10/12/2019
-  89 - La posedición y nuestra ventaja competitiva - Lorena BaudoPublicado: 3/12/2019
En Pantuflas es un podcast que busca dar voz y valor a la profesión del traductor. En cada episodio, las conductoras Paola y Marina los llevarán a recorrer un camino diferente, reflexionar sobre cuestiones de la traducción, debatir sobre noticias de la industria y entrevistar a profesionales que son exitosos en lo que hacen y que tienen muchos consejos interesantes para compartir con traductores e intérpretes. Pero, además de informar, En Pantuflas busca entretener y permitirles a los traductores divertirse un rato y reírse de lo que hacemos que, muchas veces, nadie entiende como otro colega que está en la misma.
