En Pantuflas
Un pódcast de En Pantuflas
208 Episodo
-  88 – ¿Traductora literaria? No, traductora de libros. - Mercedes GuhlPublicado: 25/11/2019
-  87 – María Moliner y la política lingüística - Sylvia FalchukPublicado: 18/11/2019
-  86 - ¡La traducción está de moda! - Patricia LluberasPublicado: 11/11/2019
-  85 - Antenas Neológicas - Andreína AdelsteinPublicado: 4/11/2019
-  84 - El corrector como asesor lingüístico - Antonio Martín FernándezPublicado: 29/10/2019
-  83 - Interpretar en Hollywood - Esther HermidaPublicado: 21/10/2019
-  82 - Microsoft: localización e internacionalización - Agustín Da Fieno DelucchiPublicado: 14/10/2019
-  81 - Fatiga mental de los intérpretes médicos - Andrea HenryPublicado: 7/10/2019
-  80 – Ergonomía para traductores e intérpretes - Daphne ConsiglierePublicado: 30/9/2019
-  79 – La capacitación en línea - Anna PratsPublicado: 23/9/2019
-  78 - Yo, traductora - Alejandra ToljPublicado: 17/9/2019
-  77 - Reconocimiento de voz en la traducción - Nora DíazPublicado: 9/9/2019
-  76 - Adaptación de musicales - Marcelo KotliarPublicado: 3/9/2019
-  75 – The New York Times en Español - Paulina ChaviraPublicado: 27/8/2019
-  74 - Traducción de aplicaciones móviles - Ángel DomínguezPublicado: 19/8/2019
-  73 - Edición, revisión y corrección, ¿son lo mismo? - Mary Ann Monteagudo MedinaPublicado: 12/8/2019
-  72 - Interpretación telefónica - Gabriel CabreraPublicado: 5/8/2019
-  71 - Bajo el mar... - Nicolás VercesiPublicado: 29/7/2019
-  70 - El español de los argentinos - Joseph PersicoPublicado: 23/7/2019
-  69 - Traducir literatura clásica - Pablo IngbergPublicado: 16/7/2019
En Pantuflas es un podcast que busca dar voz y valor a la profesión del traductor. En cada episodio, las conductoras Paola y Marina los llevarán a recorrer un camino diferente, reflexionar sobre cuestiones de la traducción, debatir sobre noticias de la industria y entrevistar a profesionales que son exitosos en lo que hacen y que tienen muchos consejos interesantes para compartir con traductores e intérpretes. Pero, además de informar, En Pantuflas busca entretener y permitirles a los traductores divertirse un rato y reírse de lo que hacemos que, muchas veces, nadie entiende como otro colega que está en la misma.
